Sunday, February 1, 2009

It's All Their Fault!


For the most part here in Montenegro, signs, books, etc are printed (in Serbian) using Latin letters. However, in other Balkan countries (with the exception of Albania) Cyrillic letters are more common. I admit that I (Laura) was resistant to learning a whole new alphabet in addition to a new language. I conveniently forgot that I was willing to learn two different sets of runes so I could read the front pages of the Hobbit and Lord of the Rings. I am finally coming around and am trying to learn the Cyrillic as well. It's tricky to have to translate the letters and then the word.
The brothers Kiril and Metodij, immortalized here in bronze were the inventors of the Cyrillic alphabet. Here are our names in Cyrillic: Лаура and Стефан. Can you guess which one is which? The really tricky thing is that several Latin letters such as B, C, H and P represent a totally different letter in Cyrillic, such as V, S, N and R.

5 comments:

lois said...

I agree, that would be hard to learn a different alphabet. How do you print the different symbols of Cyrillic alphabet on the computer?

Laura and Steve said...

I'll let you know how when we get back in July.

Davene said...

I feel your pain. We went through the same thing with Hebrew; and besides that alphabet, I actually learned to type in Russian (for the sake of friends). I didn't know what the words meant or even the sounds they made, but I could type it! :)

I hope the language learning goes well. Once again, I admire both of you for your courage and sense of adventure!

LynnyMama said...

sooo...which is which? I think you usually write it out Laura and Steve but maybe you did it the other way to confound us...and how on earth do you say it??

Laura and Steve said...

I did Laura first, and they are pronounced the same as in English.